映画タイトル「インビクタス」に込められた意味 劇中、キャプテンのピナールに会いに行った時も、マンデラは 「わが運命を決するのは我なり、我が魂を制するのは我なり (I am the master of my fate; 『インビクタス 詩 ネルソン・マンデラ大統領の獄中生活を支えたウィリアム・アーネスト・ヘンリーの詩』 「インビクタス-負けざる者たち-」詩 作者:ウィリアム・アーネスト・ヘンリー(イギリスの詩人) 私を覆う漆黒の夜 鉄格子にひそむ奈落の劇中でマンデラが繰り返す「我が運命を決めるのは我なり、我が魂を制するのは我なり」は、英国の詩人 ウィリアム・アーネスト・ヘンリー (英語版) の詩「 インビクタス (英語版) 」の一節(最後の2行I am the master of my fate,/I am the captain of my soul
スクリーン名言集 1 オンライン映画演劇大学